Bericht des Ausschusses für Diensttraditionen und -konzepte (STC)
Mitglieder des Komitees: Loudovika, Ayat, Ehsan, Chrysa, Sofia, Maria, Emilia, Nelly, Nima, Sharlotte, Eva
Leitlinien des Komitees:
Aufklärung über Servicestrukturen in mehreren Sprachen
Verwendung der pptx-Präsentation „Service Traditions and Concepts“ als Unterstützung für Workshops – bereits auf Italienisch und Spanisch verfügbar. Nima hat sie ins Farsi übersetzt. Beabsichtigt ist, sie ins Französische und in andere Sprachen der Region 9 zu übersetzen.
Zeit für Fragen und Antworten in Workshops nach der Powerpoint-Präsentation einplanen
Wir trafen uns 2023: 9. Dezember, 2024: 13. Januar, 3. Februar (24. Februar abgesagt), 5. Juli.
Wir haben ausschließlich auf Englisch einen anderthalbstündigen virtuellen Workshop zum Thema „Was ist OA?“ veranstaltet, bei dem Emilia einen Flyer erstellte und am 1,5. Februar über die STC-PowerPoint-Präsentation sprach. Bis zu 17 Personen nahmen daran teil.
Die Notwendigkeit eines Zoom-Kontos mit Live-Dolmetsch- und Untertitelübersetzungsfunktionen wurde deutlich gemacht und vom Vorstand der Region 9 anerkannt.
Wir schlugen vor, dass die Region 9 ihre Kräfte in der virtuellen Region bündelt und zwei Shritte (leider kein Service, mein Fehler) Traditionen und Konzepte 4,5-stündige Workshops am 27. und 28. Juli, mit einer anderen Powerpoint-Präsentation als der „Was ist OA?“-Präsentation. Jeder dieser beiden Workshops wird live in mehreren Sprachen der Region 9 gedolmetscht: Französisch, Spanisch, Griechisch, Farsi, Arabisch, Deutsch und Polnisch.
Robbie hat einen Flyer erstellt.
Wir haben nach freiwilligen Dolmetschern in den Funktionären/Ausschüssen/WhatsApp-Gruppen/der WhatsApp-Community/einzelnen Mitgliedern der Region 9 aus anderen Ländern der Region 9 gefragt, die Englisch sprechen. Wir haben wertvolle Unterstützung von den griechischen Fellows erhalten.
Wir haben eine spezielle temporäre WhatsApp-Gruppe für griechische Dolmetscher eingerichtet und die virtuelle Region hat am 25. Juli ein einstündiges „Meet and Train“-Dolmetschertraining für das Team der griechischen Dolmetscher angeboten.
Bis zu 50 Stipendiaten nahmen am 27. Juli teil Shritte Workshop zu Traditionen und Konzepten.
Bis zu 90 Stipendiaten nahmen am 28. Juli teil Shritte Workshop zu Traditionen und Konzepten.
Ich habe den Vorsitzenden der virtuellen Region um weitere Hilfe bei der Schulung von mir und anderen interessierten Mitgliedern der Region 9 gebeten, wie man die Zoom-Interpretationsfunktion/Untertitelübersetzungsfunktion aktiviert/verwendet.
Wir hoffen immer noch, vor der Versammlung der Region 9 im Jahr 2024 einen zweiten Workshop zu Servicetraditionen und -konzepten veranstalten zu können, der dem vom 17. Februar ähnelt und hoffentlich eine Live-Verdolmetschung in mehrere Sprachen anbieten kann.
Nächstes geplantes Treffen: muss noch festgelegt werden, ich hoffe wirklich, dass es vor der Versammlung der Region 9 stattfinden kann
Slowphie, Vorsitzender des STC-Komitees (weil sonst niemand dazu bereit war)